idobataをはじめてやっと1年半になりました。その前はサラリーマンの書店員でコーヒーにかかわる仕事やそれどころか飲食の仕事とは無縁な日々を送ってきました。コーヒーとの縁は今思えば20年近く前に勤めていた会社が書店とは別に経営していた喫茶店が閉店になり、運よく業務用のミルを譲り受けたことかもしれません。それからほとんど毎朝、ミルでコーヒー豆を挽いて、家族にコーヒーを入れるのが日課になりました。ドリップする数分前に挽かれたコーヒー豆はとても生き生きとしていて、そうでないコーヒーとは味も香りもまるで別物でした。たったそれだけのことなのですがコーヒーの魅力にとりつかれるには十分のことでした。
 ただ、お恥ずかしい話ではありますが、今のように小規模農家の優れた豆がこれだけ豊かなコーヒーを私たちに与えてくれるということを知ったのはidobataをはじめる少し前の起業の準備をはじめてからでした。今でも、毎日、コーヒー豆の記事をインターネットでチェックしては勉強の毎日です。ようやく自分の目指すコーヒーが少しずつ形になり始めてきました。
 このページを通じてコーヒーのドリップのこと、豆のことなど少しずつ内容を増やせていければと思います。

 It's still as few as one and a half year before we're finally what we are today. I was a sales clerk in a bookshop before we started "idobata". I had been untouched by coffee-related work, in fact had nothing to do with food service business ever.
 My book company had been running a coffee shop. When they gave up the shop almost twenty years ago, I chanced to get a professional coffee mill as hand-me-downs from them. It provided some motivation for us to start our coffee van. It became my morning routine to grind beans, serving my family nice cups of coffee.
 The rich aroma of freshly-ground coffee beans was completely different. I was totally obsessed with the magic of coffee.
 It was not until we were engaged on the preparation that we recognized that high-quality beans of small farmers evoked so rich a sense of taste. And still now I'm checking the website for more information. At long last the goal to reach for has become clear.
 I think I want to mention more about dripping method, about beans, etc.

(2015/6/1)